До краю радянськогоДо краю радянського
До краю радянського

До краю радянського


Майк Йогансен
Я з вами був в Огайо орачем, Я ваш любимий ніггер з Колорадо, Тікали ми і, човна зсунувши плечем, Велике сонце зустрічали радо

Гей, довго жити ще мені на світі:
Немало днів наспіне наді мною.
Прийдіть до мене, мої любі діти,
Прийдіть до мене – я вас заспокою.

Я з вами був в Огайо орачем,
Я ваш любимий ніггер з Колорадо,
Тікали ми і, човна зсунувши плечем,
Велике сонце зустрічали радо.

Я, ваш широкий, радісний отець,
Взяв на тугі, на супокійні плечі
І доведу до краю, й братик вітерець
Ітиме з нами і зустріне вечір.

І ввечері побачимо той край,
Що в нього всі ведуть дороги.
І буде тихо. Світла тінь. Розмай.
На траву ляжемо і будемо – як боги.

1927 р.


Підтримка
  • BTC: 1Dj9i1ytVYg9rcmxs41ga2TJEniLNzMqrW
  • BCH: 18HRy1V7UzNbbW13Qz9Mznz59PqEdLz1s9
  • BTG: GUwgeXrZiiKfzh2LW7GvTvFwmbofx7a4xz
  • ETH: 0xe51ff8f0d4d23022ae8e888b8d9b1213846ecac0
  • LTC: LQFDeUgkQEUGakHgjr5TLMAXvXWZFtFXDF
2011-2018 © - ЛІВА інтернет-журнал